2021/11/3 批评与真实 – [法] Roland Barthes

出版社: 上海人民出版社

原作名: Critique et Vérité

译者温晋仪 

出版年: 2016-7

页数: 58

定价: 28.00元

装帧: 平装

ISBN: 9787208139077





批评与真实的序惊到我了!


译者去世了,她老公写的,还表达了没跟她一起去生前的巴特恳谈会而懊悔的心情!



巴黎惊弓坡


巴特说 谈及文学的客观性 就要把 

语言的准确性 心理统一的蕴涵、体裁结构的强制,拿出来炒冷饭,

这三种量尺像三个幽灵交织在一起。哈哈哈xswl 


词失去所指的价值,只有社交作用,庸俗性是惟一能肯定的共性。




#毕鲁耶 M. Piroue 

愤怒:心的动荡灼热了笔,而使之变成一把杀人的利刃。


批评的拟真 vraisemblable , “文字解说感觉 ” 像矫情一样 


#巴塔耶1897-1962 

法国散文家,专门探讨色情和死亡,对当代文学有极大影响


#萨德 1740-1814

法国小说家,以描写 性暴力为主


#《女学究》Les Femmes Savantes 莫里哀名剧 


人经历了多元的时间,但永远说着同一性的象征性语言。


实用语言与文学语言相较,其模糊性就算不了一回事。实用语言可以凭借其出现的语境(situation) 而减少误解,假如我们愿意在实际生活中(pratiquement) 利用它要传达给我们的信息,就是凭借这些即情即景使其意义彰显。


私人日记的两种不同的研究方法。社会学家/纪德/表达社会 、家庭状况的工具;作家/布朗肖命定孤独感的书写 


但是假如作品藉结构包含了多元的意义,它应具有两种不同的话语:因为一方面我们可以在作品中看到一切意义,或者是同一回事,看到一个空的而又能支撑一切的意义;另一方面我们又能看到在众多意义中的一个意义。这两种话语不应被混淆,因为它们的对象不同,结果也不同。这种普通话语的对象,不是这个意义,而是著作的意义的多元性本身。我们可以建立文学的科学或者书写的科学;而另一种文学批评则公开地、冒险地试图给作品一种特殊的意义,这种区别其实也不是妥善无缺的。意义的赋予,既然可以是表达出来的,也可能是不表达出来的,因此人们就把作品的阅读与对作品的评论分开。前者是直接的,后者则是通过语言的中介的,那就是所谓批评的书写。科学、评论与阅读这三种语言都需要我们去探讨,才能环绕着作品编织一个语言的冠冕。


批评,不能企图翻译作品 ,必须根据某些逻辑要求,构思一个意义网 

双重批评,使多种符号协调一致。

一切反省过的都得全部转化,而且永远向着同一方向转化。


不是人人都能看见真实,但所有人都可能看到……(卡夫卡) 


中世纪就书本的问题建立了四种不同职务:

抄写者 scriptor / 一字不加地抄写 

编纂者 compilator / 不加任何己见 

评论者 commentator / 只为加强可理解性而加上己见;

诠释者 auctor / 只根据权威说法加上己见 


阅读是对作品的欲求,只有评论才能产生纯阅读 ,要不就是仿作。(比如普鲁斯特就是一个阅读的爱好者与仿作者)。从阅读到批评是欲望的转移。欲求的不是作品,而是它自身的语言。